DownloadThe Portobello Bookshop Gift Guide 2024

Musa Al-Halool Author & Translator

Born in the eastern countryside of the Syrian province of Raqqa, the erstwhile capital of ISIS, Musa Al-Halool has been a professor of English and Comparative Literature at Taif University, Saudi Arabia, since 2002. He is also a well-known and prolific literary translator in the Arab world with nearly forty titles to his name. He traveled to the United States in 1989 on a Fulbright scholarship, where he obtained his MA and PhD in Comparative Literature from Penn State University in 1991 and 1995. After returning to Syria, Musa Al-Halool taught at Tishreen University for four years before leaving for Jordan, where he taught for three years, and from there to Saudi Arabia. In 2016, ISIS declared him an “apostate” and requisitioned both his country house and in-town villa in Raqqa. He has taught English and American literature. It was in Jordan that Musa Al-Halool started writing short stories and poems in English. Afterward, he began writing in Arabic. He depicts ordinary folk with sympathy. His targets in government and the crony government economy, the corrupt, the arrogant, the mediocre, and the sycophantic—he skewers. Musa Al-Halool's translations include White Carnations by the distinguished Syrian novelist and academic Musa Rahman Abbas (co-translated with Dr Sanna Dhahir), Cune Press 2021. Select Books by Musa Al-Halool Anguished Arabic (criticism in Arabic) From the Herb of Burzoy to the Serpent of Gilgamesh: Reflections on Literary Translation. (translation criticism in Arabic) Exodus to Istanbul (travelogue in Arabic) Literary Translation: Practical Applications in Translating Prose (a bilingual textbook) A New Grammar for the New World Order (poems and short stories in English) Bellwetheristan (a collection of short stories in Arabic)