Divided Island
Daniela Tarazona - Paperback
£14.00
Daniela Tarazona (Mexico City, 1975) is the author of El animal sobre la piedra (Mexico, Almadía, 2008, and Argentina, Entropía, 2011). In 2012 she published her second novel El beso de la liebre (Alfaguara), which was shortlisted for the Puerto Rican Las Américas Prize in 2013. In 2020 the book Clarice Lispector. La mirada en el jardín (Lumen) was published, written by her together with Nuria Mel. Texts written by her have been translated into English and French. Her novel, Isla partida, is due to be published soon by Almadía. She has been a fellow of the Young Artists programme and is currently a member of the FONCA fund’s National Network of Artists. In 2011, she was recognized as one of 25 Latin American literary secrets by the Guadalajara International Book Fair. Lizzie Davis is a translator, a writer, and a senior editor at Coffee House Press. Her recent translations include Juan Cárdenas's Ornamental (a finalist for the 2021 PEN Translation Prize); Elena Medel's The Wonders, cotranslated with Thomas Bunstead; and work by Valeria Luiselli, Pilar Fraile Amador, and Daniela Tarazona. Kevin Gerry Dunn is a ghostwriter and Spanish/English translator whose book-length projects include COUNTERSEXUAL MANIFESTO by Paul B. Preciado (Columbia University Press); EASY READING by Cristina Morales (Jonathan Cape/Penguin UK), for which he received an English PEN Award and a PEN/Heim Grant; HUNGRY FOR WHAT by María Bastarós (Daunt); THE TYRANNY OF FLIES by Elaine Vilar Madruga (HarperCollins); NORTH TO PARADISE by Ousman Umar; and THE ANIMAL ON THE ROCK and DIVIDED ISLAND by Daniela Tarazona (Deep Vellum) in co-translation with Lizzie Davis. His short literary translations have appeared in Granta, LitHub, Financial Times, South Atlantic Quarterly, Latin American Literature Today, and Michigan Quarterly Review, and he has translated critical art texts for exhibitions at the U.S. National Gallery of Art, the Prado Museum, the Vatican Museums, the Vienna Kunsthalle, the Phillips Collection, and the Guggenheim Museum Bilbao. He also heads the FTrMP Project, an effort to make Spanish translations of vital immigration paperwork available for free online. He holds an M.A. in Hispanic Language and Literature and a B.A. in English Literature, both from Boston University, and he teaches translation part-time at Lake Forest College and the University of Massachusetts Boston.