Ecologies of Translation in East and South East Asia, 1600-1900

Peter Kornicki editor Li Guo editor Patricia Sieber editor

Format:Hardback

Publisher:Amsterdam University Press

Published:9th Jun '22

Currently unavailable, and unfortunately no date known when it will be back

Ecologies of Translation in East and South East Asia, 1600-1900 cover

This ground-breaking volume on early modern inter-Asian translation examines how translation from plain Chinese was situated at the nexus between, on the one hand, the traditional standard of biliteracy characteristic of literary practices in the Sinographic sphere, and on the other, practices of translational multilingualism (competence in multiple spoken languages to produce a fully localized target text). Translations from plain Chinese are shown to carve out new ecologies of translations that not only enrich our understanding of early modern translation practices across the Sinographic sphere, but also demonstrate that the transregional uses of a non-alphabetic graphic technology call for different models of translation theory.

''This welcome book introduces translation of vernacular languages in the context of the multi- and bi lingualism of East Asia and South East Asia during the period between 1600 and 1900... A strength of the book is its scholarly in-depth research on particular translations. In other ways too, this volume is extremely valuable... I hope this volume will contribute to a meaningful dialogue between different groups of scholars working on translation.''
- Nana Sato-Rossberg, International Journal of Asian Studies , 2 May 2023

ISBN: 9789463729550

Dimensions: unknown

Weight: unknown

326 pages