The Thousand and One Nights and Orientalism in the Dutch Republic, 1700-1800
Antoine Galland, Ghisbert Cuper and Gilbert de Flines
Richard van Leeuwen author Arnoud Vrolijk author
Format:Hardback
Publisher:Amsterdam University Press
Published:24th Apr '19
Should be back in stock very soon
Antoine Galland’s French translation of the Thousand and One Nights appeared in 1704. One year later a pirate edition was printed in The Hague, followed by many others. Galland entertained a lively correspondence on the subject with the Dutch intellectual and statesman Gisbert Cuper (1644-1716). Dutch orientalists privately owned editions of the *Nights* and discreetly collected manuscripts of Arabic fairy tales. In 1719 the Nights were first retranslated into Dutch by the wealthy Amsterdam silk merchant and financier Gilbert de Flines (Amsterdam 1690-London 1739). The Thousand and One Nights and Orientalism in the Dutch Republic, 1700-1800: Antoine Galland, Ghisbert Cuper and Gilbert de Flines explores not only the trail of the French and Dutch editions from the eighteenth century Dutch Republic and the role of the printers and illustrators, but also the mixed sentiments of embarrassment and appreciation, and the overall literary impact of the Nights on a Protestant nation in a century when French cultural influence ruled supreme.
"In their richly illustrated, beautifully written, and highly informative book Richard van Leeuwen, lecturer in Islamic studies at the University of Amsterdam, and Arnoud Vrolijk, the curator of Oriental manuscripts and rare books at the Leiden University Library, have tackled the Dutch fortunes of Antoine Galland’s French translation of the Thousand and One Nights." - Alastair Hamilton, The Warburg Institute, BMGN Low Countries Historical Review, Volume 135 (2020)
ISBN: 9789462988798
Dimensions: unknown
Weight: unknown
176 pages