The Palgrave Handbook of Literary Translation
Jean Boase-Beier editor Lina Fisher editor Hiroko Furukawa editor
Format:Hardback
Publisher:Springer International Publishing AG
Published:14th Jul '18
Currently unavailable, our supplier has not provided us a restock date
This hardback is available in another edition too:
- Paperback£249.99(9783030093181)
This Handbook offers a comprehensive and engaging overview of contemporary issues in Literary Translation research through in-depth investigations of actual case studies of particular works, authors or translators. Leading researchers from across the globe discuss best practice, problems, and possibilities in the translation of poetry, novels, memoir and theatre.
Divided into three sections, these illuminating analyses also address broad themes including translation style, the author-translator-reader relationship, and relationships between national identity and literary translation. The case studies are drawn from languages and language varieties, such as Catalan, Chinese, Dutch, English, French, German, Hebrew, Italian, Japanese, Nigerian English, Russian, Spanish, Scottish English and Turkish. The editors provide thorough introductory and concluding chapters, which highlight the value of case study research, and explore in detail the importance ofthe theory-practice link.
Covering a wide range of topics, perspectives, methods, languages and geographies, this handbook will provide a valuable resource for researchers not only in Translation Studies, but also in the related fields of Linguistics, Languages and Cultural Studies, Stylistics, Comparative Literature or Literary Studies.
ISBN: 9783319757520
Dimensions: unknown
Weight: unknown
551 pages
1st ed. 2018