Phraseology in Corpus-Based Translation Studies
Format:Paperback
Publisher:Verlag Peter Lang
Published:24th Jun '10
Currently unavailable, and unfortunately no date known when it will be back
Translations of Cervantes’ Don Quijote (1605) take pride of place among foreign literature in China. Despite the contrasts between the two cultures and the passage of four centuries the adventures and misadventures of the Castilian hero have always been popular with Chinese readers.
In this book a corpus-based stylistic study is used to explore two contemporary Mandarin Chinese translations of Don Quijote: those by Yang Jiang (1978) and Liu Jingsheng (1995). Utilising a micro-structural perspective this study suggests explanations for the surprising popularity of Don Quijote in China.
ISBN: 9783039115501
Dimensions: unknown
Weight: 370g
231 pages
New edition