Translating Expressive Language in Children’s Literature
Problems and Solutions
Format:Hardback
Publisher:Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Published:30th Mar '12
Currently unavailable, and unfortunately no date known when it will be back
Children’s literature delights in made-up words, nonsensical terms, and creative nicknames, but how do you translate these expressions into another language?
This book provides a new approach to translation studies to address the challenges of translating children’s literature. It focuses on expressive language (nonsense, names, idioms, allusions, puns, and dialects) and provides guidance for translators about how to translate such linguistic features without making assumptions about the reader’s capabilities and without drastically changing the work. The text features effective strategies for both experienced translators and those who are new to the field, including exercises and discussion questions that are particularly beneficial for students training to be translators. This learner-friendly book also offers original contributions to translation theory in light of the translation issues particular to children’s literature.
ISBN: 9783034307963
Dimensions: unknown
Weight: 490g
270 pages
New edition