Poem of the Deep Song
Federico Garca Lorca author Ralph Angel translator
Format:Paperback
Publisher:Sarabande Books, Incorporated
Published:19th Oct '06
Currently unavailable, our supplier has not provided us a restock date
*Total season's marketing budget of $18,000; individual book budget of $3,000 *Newsletter and catalog feature mailed to entire Sarabande database and to Angel's personal contacts *2,000 postcards mailed to MFA programs, bookstores, libraries, and Angel's personal contacts *Bilingual press releases and mailings focused on Spanish-language bookstores, periodicals, and art organizations *Special initiative to generate interest among those interested in translation work *Comprehensive online study guides to reach academic market and garner course adoptions *Use of list serves, blogs, and e-mail networking to reach Lorca's vast and widespread base of fans through the Internet *Double publicity with simultaneous publication of Angel's collected poems * Author tour: Berkeley, CA; Los Angeles, CA; Pasadena, CA; San Diego, CA; San Francisco, CA; San Jose, CA; Santa Cruz, CA; Washington, DC; Miami, FL; Chicago, IL; Iowa City, IA; Baton Rouge, LA; Amherst, MA; Boston, MA; Cambridge, MA; Provincetown, MA; Ann Arbor, MI; Detroit MI; Kalamazoo, MI; Minneapolis, MN; Oxford, MS; Las Vegas, NV; New York, NY; Wilmington, NC; Oxford, OH; Portland, OR; Philadelphia, PA; Chattanooga, TN; Austin, TX; Dallas, TX; San Antonio, TX; Salt Lake City, UT; Montpelier, VT; Charlottesville, VA; Seattle, WA
A brilliant translation updating Lorca's Andalusian classic, Poema del cante jondo.“Poema del cante jondo and Romancero Gitano, the books of poems that Lorca wrote first, out of his excited response to gypsy music, poetry, and dance all around him in Granada, contain some of his most powerful and trenchant lyrical work, original, inimitable, daring, and a clear expression of the duende, the Dionysian daemon in poetry, of which he wrote eloquently. A new, fresh, consistent translation—and Mr. Angel’s is all of these—is a welcome return to that wild dance, in this bilingual edition.”—W.S. Merwin Cante jondo. Deep Song. A poem meant to be sung, not with a pretty voice but with a cry, to break the silence and stillness of the body. A rustic form of flamenco. A poem written to remind Spain of its deep musical soul, the primitive song of the Andalusian Gypsies. A poem by Federico García Lorca written in 1921 when he was only twenty-three and had but fifteen years left to live before the Franco regime murdered him in the hills of Granada. Translator Ralph Angel returns to Lorca’s strange, unique rhythms and to the irrational, intuitive duende. This incantatory translation, every bit as revolutionary as the original was almost a century before, reconfirms what Lorca said of this work, that it is “a slammer, a wavering emission of the voice . . . [that] makes the tightly closed flowers of the semitones blossom into a thousand petals.”
ISBN: 9781932511406
Dimensions: 228mm x 152mm x 10mm
Weight: 255g
143 pages