Mither Tongue
Poetry Translations Bridging Cultures and Languages
Jidi Majia author Gerry Loose editor
Format:Paperback
Publisher:Vagabond Voices
Published:5th Apr '21
Should be back in stock very soon
This collection of poetry features translations from Jidi Majia's original works into Scots and English, highlighting cultural connections.
This collection features translations of Jidi Majia's poetry from Chinese and Nuosu, a lesser-spoken language in China, into Scots and English. The work showcases a unique blending of powerful and lesser-used languages, reflecting the rich cultural tapestry of the poet's heritage. The translations are presented in three distinct strands of Scots: Lallans by Stuart Paterson, Doric by Sheena Blackhall, and Shetlandic by Christine de Luca. Each translator brings their own interpretation, enriching the text with local nuances and expressions.
In addition to the Scots translations, readers will find an English rendition by the esteemed translator Denis Mair. His preface offers valuable context regarding Jidi Majia's background and the significance of his poetry. The collaboration between these translators highlights the vitality of Majia's work, aligning it with the expressive power of the Scots tongues while ensuring accessibility for English-speaking audiences.
Mither Tongue serves as a bridge between two linguistic communities, emphasizing the importance of dialogue in a globalized world. It invites readers to explore the intersections of language and culture, revealing the beauty found in both local and marginalized voices. This collection not only celebrates the infinite possibilities of expression but also underscores the significance of preserving lesser-known languages in our interconnected society.
ISBN: 9781913212315
Dimensions: unknown
Weight: unknown
200 pages