Proust
La Traduction du Sensible
Format:Paperback
Publisher:Taylor & Francis Ltd
Published:11th Feb '03
Currently unavailable, our supplier has not provided us a restock date
Nathalie Aubert's Proust examines how translating Ruskin shaped Proust's view of writing as an act of translation, bridging reality and language.
In Proust, Nathalie Aubert explores the intricate relationship between translation and creative writing through the lens of Marcel Proust's experiences with John Ruskin's works. By examining how the act of translation influenced Proust's literary approach, Aubert reveals a profound connection between the two disciplines. Her analysis delves into how Proust perceived writing not merely as a form of expression but as an act of translation itself, where the writer navigates the complexities of reality and language.
Utilizing phenomenology, Aubert illustrates how Proust's metaphors serve as a bridge that connects the tangible world with the abstract constructs of language. This innovative perspective allows readers to appreciate the delicate interplay between experience and expression in Proust's writing. By situating Proust's work within the context of translation, the author sheds light on the nuances of interpretation and the transformative power of language.
Ultimately, Proust offers a fresh understanding of literary creation, suggesting that every act of writing is inherently a translation of thought into words. Aubert’s insights invite readers to reconsider the nature of creativity and the ways in which language shapes our understanding of reality. This book is a significant contribution to both literary studies and translation theory, providing a rich analysis that resonates with scholars and enthusiasts alike.
ISBN: 9781900755795
Dimensions: unknown
Weight: 240g
158 pages