Translation and Relevance
Cognition and Context
Format:Paperback
Publisher:St Jerome Publishing
Currently unavailable, and unfortunately no date known when it will be back
This paperback is available in another edition too:
- Hardback£135.00(9781900650298)
This book examines the relationship between inferential communication and translation, challenging traditional theories and igniting ongoing debate in the field. Translation and Relevance remains influential.
From the beginning, Translation and Relevance has sparked intense reactions among scholars and practitioners alike. The central thesis posits that a comprehensive theory of inferential communication negates the necessity for a distinct theory of translation. This bold assertion has garnered both acclaim and criticism; for instance, Dell Hymes lauds it as 'wise and right,' while Kirsten Malmkjaer describes it as 'astonishing, not to say perverse.' Such polarized opinions highlight the book's provocative nature and its impact on the field.
Gutt's proposition to transition from a semiotic framework to an inferential paradigm of communication presents a significant challenge for many in the discipline. The ongoing debate surrounding these ideas has fueled a sustained interest in Translation and Relevance, leading to the release of this second edition. A noteworthy addition is the 'Postscript' titled 'A decade later,' where the author responds to critiques from peers, particularly those within the realm of translation studies. This section aims to clarify the unique role of translation in communication.
Furthermore, Translation and Relevance introduces fresh perspectives, including discussions on authenticity, which enrich the text. The inclusion of marginal notes adds a touch of humor to the discourse, while updated references ensure the work remains relevant to contemporary discussions in the field. Overall, this edition continues to stimulate thought and debate among its readers.
Gutt has written a clear and useful book on translation. He says new things about old problems; he is honest about the successes and failures of previous approaches to translation; and provides new and different examples to illustrate his claims. (William Frawley, Journal of Linguistics) This book says something genuinely new and useful about translation, no small achievement. (Raphael Salkie, Times Higher Education Supplement) This is a remarkable book which is bound to influence future studies in translation. (Detlef Stark, Language)
ISBN: 9781900650229
Dimensions: unknown
Weight: 460g
272 pages
2nd edition