German Romance V: Erec

Hartmann von Aue author Cyril Edwards translator Cyril Edwards editor

Format:Hardback

Publisher:Boydell & Brewer Ltd

Published:18th Sep '14

Currently unavailable, and unfortunately no date known when it will be back

German Romance V: Erec cover

New edition, with facing English translation, of one of the most important Arthurian works from the middle ages. Erec is the earliest extant German Arthurian romance, freely adapted and translated into Middle High German by the Swabian knight, Hartmann von Aue, from the first Old French Arthurian romance, Chrétien de Troyes' Erec et Enide. Hartmann's work dates from c. 1180, but the only (almost) complete manuscript dates from the early sixteenth century, copied into the huge two-volume Ambraser Heldenbuch, now housed in Vienna - the most comprehensive extant compilation of medieval German romances and epics, commissioned by Emperor Maximilian I. Otherwise, only a few earlier medieval fragments survive. Erec tells the story of a young knight at King Arthur's court, whose early prowess wins him high repute, and a beautiful wife, Enite. He falls into disrepute because of his excessively zealous devotion of his time to her. Alerted to his notoriety, he embarks on a series of symbolic adventures, which eventually lead to his achieving a new balance between the claims of love and those of society. Far more than a simple translation, Hartmann's first attempt at an Arthurian romance is notable for its zest and gusto. This is the first edition with a parallel text translation into English; it is presented with explanatory notes and variant readings. Cyril Edwards is a Senior Research Fellow of Oxford University's Faculty of Medieval and Modern Languages, and an Honorary Research Fellow of University College London.

The translation reads smoothly and can easily be recommended to someone new to Hartmann. * FABULA *
[A] very impressive achievement. . . . Scholars, teachers, and students alike can make use of this wellbound tome, with its select bibliography and index of persons and places. Highly recommended. * CHOICE *
[T]he edition is complete, the translation effective for analysis in English or comparison with the original text, and the notes illuminating at a basic level for those delving into editions of medieval texts. As the first parallel edition with an English translation, it is a welcome addition to the available resources for MHG texts in anglophone settings. * SPECULUM *

ISBN: 9781843843788

Dimensions: unknown

Weight: 1g

560 pages