The Romance of Tristan and Iseut
A comprehensive retelling of a timeless medieval romance
Joseph Bedier author Edward J Gallagher translator
Format:Hardback
Publisher:Hackett Publishing Co, Inc
Published:15th Mar '13
Currently unavailable, and unfortunately no date known when it will be back
This edition features the first complete English translation of Bedier's classic, The Romance of Tristan and Iseut, with valuable supplementary materials.
This edition presents the first complete English translation by a single translator of Bedier's classic work, The Romance of Tristan and Iseut. It stands out as the only version that includes additional materials designed to enhance the reader's comprehension of the legend's historical context. The inclusion of these resources allows readers to delve deeper into the intricate layers of the narrative and understand Bedier's unique approach to retelling this timeless tale.
The translation marks a significant milestone, being the first in nearly seventy years, and it aims to bring Bedier's interpretation of the romance to a new audience. Readers will find that this edition not only preserves the essence of the original text but also enriches it with contextual insights. This thoughtful curation helps to illuminate the themes and motifs that have made The Romance of Tristan and Iseut a beloved story throughout the ages.
In addition to the translation, the volume provides a comprehensive overview of the legend's evolution over time. It explores the cultural and literary influences that shaped Bedier's retelling, offering readers a broader understanding of how this classic narrative has been perceived and adapted across generations. This edition is an invaluable resource for both new readers and those familiar with the tale, making it a must-have for anyone interested in the rich tapestry of medieval literature.
This edition stands out because it is not a reworking of Belloc's version but a translation of Bedier's actual text. Gone are archaic spellings (The Little Fakry Bell becomes "The Enchanted Bell") and abstruse terms (the Tintagel Minster now reads as the church at Tintagel). Gallagher provides a brief, informative introduction, useful glossaries of proper names and specialized terms, and five well-selected texts about the Tristan legend, including a haunting scene Bedier composed but chose not to use. Beautifully written, this modern English translation proves once again that the love of Tristan and Iseut endures beyond all limits of time and space. Summing up: Highly recommended. Lower-division undergraduates and above. --C. B. Kerr, Vassar College, in CHOICE
A labor of love, like all of his work, Edward J. Gallagher's engaging new translation of Joseph Bedier's celebrated romance is the sparkling centerpiece of a volume that features an enlightening and erudite introduction, a selective bibliography, Bedier's prefatory note, and two glossaries. A most welcome appendix includes English translations of Gaston Paris' original preface, two articles by Bedier, Adolph Brisson's early review of the romance, and—as a final surprise—Bedier's previously unpublished Hall of Images scene. Gallagher generously offers in one handy volume an inestimable boon to scholars, teachers, and students, who now have at their fingertips the resources to appreciate fully Bedier's signal accomplishment. --Joan Tasker Grimbert, Ordinary Professor of French and Medieval Studies, Catholic University of America
[This] slim paperback introduces non-specialists to the medieval French Tristan and Iseut stories in clear, modern prose. The lucid and engaging translation, with its helpful introduction and appended articles, is an excellent introduction to the beloved romance as well as a welcome tool for teaching it to undergraduates. --Tracy Adams, University of Auckland, in H-France Review
ISBN: 9781603849012
Dimensions: unknown
Weight: 341g
216 pages