The Pushing-Hands of Translation and its Theory

In memoriam Martha Cheung, 1953-2013

Douglas Robinson editor

Format:Hardback

Publisher:Taylor & Francis Ltd

Published:12th May '16

Currently unavailable, and unfortunately no date known when it will be back

This hardback is available in another edition too:

The Pushing-Hands of Translation and its Theory cover

This book presents an East-West dialogue of leading translation scholars responding to and developing Martha Cheung’s "pushing-hands" method of translation studies. Pushing-hands was an idea Martha began exploring in the last four years of her life, and only had time to publish at article length in 2012. The concept of pushing-hands suggests a promising line of inquiry into the problem of conflict in translation. Pushing-hands opens a new vista for translation scholars to understand and explain how to develop an awareness of non-confrontational, alternative ways to handle translation problems or problems related to translation activities that are likely to give rise to tension and conflict. The book is a timely contribution to celebrate Martha's work and also to move the conversation forward. Despite being somewhat tentative and experimental, it probes into how to enable and develop dynamic interaction between and reciprocal determinism of different hands involved in the process of translation.

"As a balancing and rebalancing of different forces involved in translation to avoid or reduce confrontation, this book of collected essays opens up an exciting way of thinking about how the "pushing-hands" approach can be further explored and extended and developed by uncovering the mediating translator’s dialogic engagement and providing a model for working across temporal and cultural differences in producing carefully balanced translations."– Sun Yi-feng, Professor, Lingnan University

ISBN: 9781138901759

Dimensions: unknown

Weight: 498g

234 pages