DownloadThe Portobello Bookshop Gift Guide 2024

The Semiotics of Subtitling

Neil Kay author Zoe De Linde author

Format:Hardback

Publisher:Taylor & Francis Ltd

Published:9th May '16

Currently unavailable, and unfortunately no date known when it will be back

This hardback is available in another edition too:

The Semiotics of Subtitling cover

Subtitling serves two purposes: to translate the dialogue of foreign language films for secondary audiences (interlingual) and to transform the soundtrack of television programmes into written captions for deaf and hard-of-hearing viewers (intralingual). While both practices have strong linguistic roots, often being compared to text translation and editing, this book reveals the complex influences arising from the audiovisual environment. Far from being simply a matter of linguistic equivalence, the authors show how the effectiveness of subtitles is crucially dependent upon the hidden semiotic relations between text and image; relations which affect the meaning of the visual-linguistic message and the way in which that message is ultimately received.

Focusing primarily on intralingual subtitling, The Semiotics of Subtitling adopts a holistic approach, combining linguistic theory with empirical eye-movement analysis in order to explore the full depth of the medium and the reading behaviour of viewers.

ISBN: 9781138139909

Dimensions: unknown

Weight: 453g

124 pages