Lestorie des Engles solum la translacion Maistre Geoffrei Gaimar: Volume 2, Translation

Geoffrei Gaimar author Thomas Duffus Hardy editor Charles Trice Martin editor

Format:Paperback

Publisher:Cambridge University Press

Published:15th Nov '12

Currently unavailable, and unfortunately no date known when it will be back

Lestorie des Engles solum la translacion Maistre Geoffrei Gaimar: Volume 2, Translation cover

An English translation of the oldest surviving metrical chronicle in vernacular French, first published in 1889.

Written by Anglo-Norman historian Geoffrei Gaimar (fl.1136–7), this text is both the oldest surviving metrical chronicle in vernacular French and the first secular account of the history of England. Published in 1889, Volume 2 is a translation of the original text into modern English.Published in two volumes for the Rolls Series between 1888 and 1889, this is the oldest surviving metrical chronicle in vernacular French. It was written by the Anglo-Norman poet and historian Geoffrei Gaimar (fl.1136–7), who lived in England at a time when French was still used among the aristocracy. The text is largely based on the Anglo-Saxon Chronicle and also draws on various French, English and Latin sources. Gaimar's unique perspective breaks with the tradition of religious chronicles by offering the first secular account of the history of England. Edited by archivist and antiquary Sir Thomas Duffus Hardy (1804–78) and Charles Trice Martin (1842–1914), Volume 2 is a translation of the original text into modern English. It covers the period from the arrival of Cerdic in 495 to the death of Henry I and includes the story of Havelok the Dane.

ISBN: 9781108053433

Dimensions: 229mm x 152mm x 22mm

Weight: 570g

386 pages