Anthology of Arabic Discourse on Translation
Tarek Shamma editor Myriam Salama-Carr editor
Format:Paperback
Publisher:Taylor & Francis Ltd
Published:25th Sep '23
Currently unavailable, and unfortunately no date known when it will be back
This paperback is available in another edition too:
- Hardback£135.00(9780367139377)
This anthology brings the key writings on translation in Arabic in the pre-modern era, extending from the earliest times (sixth century CE) until the end of World War I, to a global English-speaking audience. The texts are arranged chronologically and organized by two historical periods: the Classical Period, and the Nahda Period. Each text is preceded by an introduction about the selected text and author, placing the work in context, and discussing its significance.
The texts are complemented with a theoretical commentary, discussing the significance for the contemporary period and modern theory. A general introduction covers the historical context, main trends, research interests, and main findings and conclusions. The two appendices provide statistical data of the corpus on which the anthology is based, more than 500 texts of varying lengths extending throughout the entire period of study. This collection contributes to the development of a more inclusive and global history of translation and interpreting.
Translated, edited, and analyzed by leading scholars, this anthology is an invaluable resource for researchers, students, and translators interested in translation studies, Arab/Islamic history, and Arabic language and literature, as well as Islamic theology, linguistics, and the history of science.
The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.
This anthology offers a unique opportunity for English-language students and scholars to familiarize themselves with Arabic knowledges on translation between the 6th CE and the 20th CE. Thanks to a very rich selection of fragments and longer texts, and elaborate commentaries on historical contexts and theoretical backgrounds, it is a major resource for a wide range of researchers in cultural history, translation history and translation studies, as well as the historical branches of many disciplines in the humanities and the sciences.
Lieven D'hulst, KU Leuven, Belgium
Accompanied by a very interesting introduction, this fascinating anthology contains a rich selection of texts originally written in Arabic, most of which have never been translated into English before. It includes both texts in which translation and interpreting are mentioned as part of a historical account and more theoretical reflections, and shows just how many of the issues that we consider to be ‘contemporary’ were already being reflected on and written about in the Classical and Nahda (awakening or renaissance) periods of Arabic history.
Christopher Rundle, University of Bologna, Italy
ISBN: 9781032162621
Dimensions: unknown
Weight: 453g
400 pages