DownloadThe Portobello Bookshop Gift Guide 2024

A Dictionary of European Anglicisms

A Usage Dictionary of Anglicisms in Sixteen European Languages

Manfred Görlach editor

Format:Paperback

Publisher:Oxford University Press

Published:16th Jun '05

Currently unavailable, and unfortunately no date known when it will be back

This paperback is available in another edition too:

A Dictionary of European Anglicisms cover

A Dictionary of European Anglicisms documents the spread of English in Europe. It provides the first exhaustive and up-to-date account of British and American English words that have been imported into the main languages of Europe. English, which imported thousands of words from French and Latin (mainly after 1066), is now by far the world's biggest lexical exporter, and the trade is growing as English continues to dominate various fields ranging from pop music to electronic communication. Several countries have monitored the inflow of anglicisms and some have tried to block it. But language, as lexicographers have always found and as this book demonstrates once more, respects neither boundary nor law. The dictionary not only shows which words have been exported where, but how the process of importation can change a word's form and function, sometimes subtly, at others remarkably as in the transformation of painkiller to Bulgarian 'jack of all trades'. The book provides a systematic description of the lexical input of English into Icelandic, Norwegian, Dutch, German, Russian, Polish, Croatian, Bulgarian, French, Spanish, Italian, Romanian, Finnish, Hungarian, Albanian, and Greek. Each entry has a brief definition of the loan word, followed by information on its history and distribution; variations in its spelling, meaning, and pronunciation; its route of transmission if not direct from English; its degree of acceptance and usage restrictions; and its native equivalents and derivatives. Grids showing distribution patterns across Europe accompany many of the entries. The Dictionary of European Anglicisms is a scholarly tour de force [French: imported early nineteenth century] and the result of a prodigious research effort across Europe masterminded and directed by Manfred Gorlach. It is a unique resource for comparative analysis and the study of linguistic variation and change. It will fascinate linguists and word-watchers of all persuasions.

Review from previous edition "This dictionary, meticulously recording the forms, meanings, usage and history of individual Anglicisms in various European languages offers a wealth of information and is a valuable tool for further research on the subject. It is an important resource for comparative analysis and the study of linguistic variation and change... The dictionary will certainly be of interest to linguists and all those who are interested in the new development trends in European languages resulting from their extensive contact with English." Linguist List
The trilogy is a triumph of conception, design and implementation. * Times Higher Education Supplement *
The volumes edited by Manfred Görlach form a homogeneous whole and represent the most complete, systematic, and up-to-date study of the impact of English on Europe. Their importance can hardly be overestimated: lexicographers, linguists and students interested in linguistic variation and change, in comparative linguistic studies, and translators will find in them an invaluable aid for their work. Manfred Gölach and his team deserve our warmest congratulations. * Anglia - Zeitschrift für Englische Philologie *
... offers critical bibliographical information. * Anglia - Zeitschrift für Englische Philologie *

ISBN: 9780199283064

Dimensions: 246mm x 171mm x 22mm

Weight: 676g

380 pages