The Oxford Handbook of Translation Studies

Kirsten Malmkjær editor Kevin Windle editor

Format:Hardback

Publisher:Oxford University Press

Published:17th Mar '11

Currently unavailable, and unfortunately no date known when it will be back

The Oxford Handbook of Translation Studies cover

This book covers the history of the theory and practice of translation from Cicero to the digital age. It examines all major processes of translation, offers critical accounts of current research, and compares competing theoretical perspectives. It considers all kinds of translation from sacred texts, poetry, fiction, and sign language to remote, consecutive, and simultaneous interpretation in legal, diplomatic, and commercial contexts. The two opening parts of the book consider the history of translation theory and central concepts in the study of translation. Parts III, IV, and V cover the written text, the interpretation of speech and sign language, and the role of translation in mixed-mode and multimedia contexts. Part VI considers the contributions and challenges of information technology including the uses and limitations of machine technology. The final part looks at the teaching and training of translators and interpreters. The book concludes with a comprehensive bibliography and index. Designed as a state-of-the-art reference and practical guide the book will serve the needs of all those involved in translation, whether as professional translators and interpreters, researchers in translation studies and allied disciplines, or as undergraduate or postgraduate students. This is, in sum, an essential work in a vibrant, fast-moving, and fascinating field.

the main strengths of the handbook are its wide coverage of topics and good balance between theoretical and practical aspects of the field, providing researchers in MT and related areas a very comprehensive introduction to translation studies. Lucia Specia, Machine Translation

ISBN: 9780199239306

Dimensions: 252mm x 181mm x 39mm

Weight: 1240g

626 pages