A Commentary on the Penitential Psalms

Translated by Dame Eleanor Hull

Alexandra Barratt editor

Format:Hardback

Publisher:Oxford University Press

Published:10th Jan '01

Currently unavailable, and unfortunately no date known when it will be back

A Commentary on the Penitential Psalms cover

This is the first edition of a translation into English of an Old French Commentary on the Penitential Psalms, made in the fifteenth century by Dame Eleanor Hull, wife of Sir John Hull, a retainer of John of Gaunt. Eleanor Hull was a devout laywoman, lady-in-waiting to the second wife of Henry IV, who spent some of her life in Sopwell Priory, a house of Benedictine nuns attached to St Albans Abbey. She is the first woman to have made translations into English whose name is known, and about whom there is any information. In addition to the commentary on the penitential psalms, she also translated a collection of prayers and meditations that is as yet unpublished. She is a significant figure in English literary history, who has remained virtually unknown until now.

Each exposition has a slightly different texture and modus agendi ... but they severally and cumulatively represent a rich, valuable example of the kinds of devotional and paramystical reading of the psalms that underpins, informs, and empowers the English tradition of religious lyric meditation. * Vincent Gillespie, Medium AEvum *
The commentary is well edited and helpfully annotated. * Vincent Gillespie, Medium AEvum *
Barratt does a masterly job in piecing together Hull's milieu, family, and advisers * Vincent Gillespie, Medium AEvum *
scholarly book ... Alexandra Barratt is to be congratulated for her fine edition of Dame Eleanor Hull's translation, which will be of interest to medieval scholars in many different fields. * Leo Carruthers, Journal of Theological Studies, Vol. 48, No. 1 Apr '97 *

ISBN: 9780197223093

Dimensions: unknown

Weight: unknown

370 pages